Suunto D6I User Manual

Browse online or download User Manual for Sports and recreation Suunto D6I. SUUNTO D6I Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 151
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Suunto D6i

GUÍa deL UsUariOesSuunto D6i

Page 2

ADVERTEN-CIACUANDO EL PRODUCTO ESTÁ EN CONTACTO CON LA PIEL,PUEDEN PRODUCIRSE REACCIONES ALÉRGICAS O IRRITA-CIONES EN LA PIEL AUNQUE NUESTROS PRODUCTO

Page 3

Cuando el ordenador de buceo está en el modo NITROX (NÍTROX), el modo de pla-nificación de inmersión calcula mediante los valores O2% y PO2que están a

Page 4

ACTIVACIÓN DEL MODO DE INMERSIÓN NÍTROX. LA PROFUNDIDAD OPERATIVA MÁXIMA, BASADA EN LOS AJUSTES DE O2 % (21%) Y PO2 (1,4 BARES) ES DE 53,6 M.Si selecc

Page 5

EL BOTÓN UP PERMITE CAMBIAR ENTRE PO2, EL OLF% (FLO%), EL TIEMPO DE INMERSIÓN Y LA TEMPERATURA DEL AGUA.6.2.3. Fracción límite de oxígeno (FLO%)Si sel

Page 6

6.2.4. Cambios de gas y varias mezclas de gases respirablesUna de las funciones especiales del Suunto D6i es la posibilidad de configurar dosmezcla de

Page 7 - RES DE BUCEO SUUNTO

NOTASi no presiona ningún botón durante 15 segundos, el ordenadorde buceo volverá a la pantalla de inmersión sin cambiar la mezclade gases. En el mome

Page 8

NOTAEl modo GAUGE (PROFUNDÍMETRO) no proporciona informa-ción de descompresión.NOTANo hay control de velocidad de ascenso en el modo GAUGE(PROFUNDÍMET

Page 9

NOTAEl modo FREE (APNEA) no proporciona información de descom-presión.NOTANo hay control de velocidad de ascenso en el modo FREE (AP-NEA).6.4.1. Histo

Page 10

La función Historial del día muestra la profundidad media de todas las inmersiones,la mayor profundidad alcanzada en el día y el tiempo, la inmersión

Page 11

7. DESPUÉS DE LA INMERSIÓNUna vez de nuevo en la superficie, Suunto D6i sigue proporcionando información yalarmas de seguridad posteriores a la inmers

Page 12

En las pantallas alternativas, se muestra la información siguiente:•Profundidad máxima de la última inmersión en metros o pies•Tiempo de inmersión de

Page 13

ADVERTEN-CIASIEMPRE EXISTE EL RIESGO DE ENFERMEDAD DESCOM-PRESIVA (ED) EN CUALQUIER PERFIL DE BUCEO, INCLUSOSI SIGUE EL PLAN DE BUCEO PRESCRITO POR TA

Page 14

Si inicia una nueva inmersión con un tiempo de intervalo en superficie inferior a loscinco (5) minutos, el ordenador de buceo lo interpreta como la re

Page 15

7.4. Volar tras una inmersiónEn el modo DIVE (INMERSIÓN), el tiempo sin vuelo se muestra en la ventana centraljunto a la imagen de un avión. En el mod

Page 16

•Si un submarinista ha acumulado menos de dos (2) horas de inmersión totalen las últimas 48 horas, se recomienda un intervalo en superficie de 12 hora

Page 17

AL ENTRAR EN EL MODO PLAN, LA PANTALLA MUESTRA BREVEMENTE EL TIEMPO DE DESATURACIÓN RESTANTE ANTES DE ENTRAR EN EL MODO PLAN. UTILICE LOS BOTONES UP Y

Page 18

Para salir del modo DIVE PLANNING (PLANIFICACIÓN DE INMERSIÓN) pulse elbotón MODE.NOTAEl modo DIVE PLANNING (PLANIFICACIÓN DE INMERSIÓN)se desactiva e

Page 19

7.6. Modo MEMORY (MEMORIA)Las opciones de memoria del modo MEMORY (MEMORIA) incluyen un diario de in-mersiones (MEM Logbook) y un historial de inmersi

Page 20

EXISTEN TRES PÁGINAS DE DIARIO DE INFORMACIÓN DE INMERSIÓN. UTILICE EL BOTÓN SELECT PARA CAMBIAR ENTRE LAS PÁGINAS DE DIARIO I, II Y III. SE MUESTRAN

Page 21 - (TIEMPO)

•Presión consumida (si está activado)•AdvertenciasPágina III•Perfil de profundidad y tiempo de la inmersión•Temperatura del agua•Presión de las botell

Page 22

7.6.2. Historial de inmersiones (MEM History)El historial de inmersiones es un resumen de todas las inmersiones registradas porel ordenador de buceo.L

Page 23 - APNEA TIMER

El historial de inmersiones en apnea tiene capacidad para un máximo de 999 inmer-siones y 99 horas y 59 minutos de inmersión. Una vez alcanzados estos

Page 24

ADVERTEN-CIANO SE RECOMIENDA REALIZAR INMERSIONES QUE REQUIE-RAN PARADAS DE DESCOMPRESIÓN. ¡DEBE ASCENDER EINICIAR LA DESCOMPRESIÓN INMEDIATAMENTE CUA

Page 25

• Tiempo de inmersión• Tiempo de intervalo en superficie precedente• Número de inmersión• Hora de inicio de la inmersión (año, mes, día y hora)• Ajust

Page 26 - 4. PRIMEROS PASOS

Para conectarse a Movescount:1.Vaya a www.movescount.com.2.Regístrese y cree su cuenta gratuita de Movescount.3.Descargue e instale el software Suunto

Page 27

8. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE MI ORDENADOR DE BUCEOSUUNTOEl ordenador de buceo SUUNTO es un sofisticado instrumento de precisión. Aunqueestá diseñado

Page 28 - UNITS, CONTRAST Y TONES

• Solicite una revisión de su ordenador de buceo cada dos años o tras 200 in-mersiones (lo que se produzca primero) por parte de un centro de servicio

Page 29

• Conserve el ordenador de buceo en un lugar seco mientras no lo utilice.• El ordenador de buceo mostrará un símbolo de batería como aviso cuando lapo

Page 30

La resistencia al agua de la unidad debe ser revisada tras la sustitución de la pila,o cualquier otra labor de mantenimiento. Esta revisión precisa la

Page 31

9. SUSTITUCIÓN DE LA PILANOTAEs recomendable ponerse en contacto con un centro de serviciotécnico autorizado de Suunto para la sustitución de la pila.

Page 32

9.1.1. Kit de pila de transmisorEl kit de pila del transmisor contiene una pila de litio de tamaño AA CR ½ de 3,0 V yuna junta tórica lubricada. Al ma

Page 33 - PONE A CERO EL CRONÓMETRO

7.Compruebe que la ranura de la junta tórica y la superficie de sellado de la tapaestén limpios. Límpielos con un paño suave en caso necesario.8.Inser

Page 34 - AGUA/DATOS

10. DATOS TÉCNICOS10.1. Especificaciones técnicasDimensiones y peso:• Diámetro: 50,0 mm/1,97 pulg.• Grosor: 16,0 mm/0,61 pulg.• Peso: 113 g/3,98 ozTra

Page 35

ADVERTEN-CIASE RECOMIENDA EVITAR VOLAR SI EL ORDENADOR ESTÁREALIZANDO LA CUENTA ATRÁS DEL TIEMPO SIN VUELO.¡ACTIVE SIEMPRE EL ORDENADOR PARA COMPROBAR

Page 36

Otras pantallas• Tiempo de inmersión: De 0 a 999 min, con inicio y parada del conteo a 1,2 m/4pies de profundidad• Tiempo en superficie: De 0 a 99 h 5

Page 37 - SELECT

• Frecuencia de grabación de inmersión en apnea: predeterminada 2 segundos,ajustable 1, 2, 5 sRegistra la profundidad máxima y la temperatura mínima d

Page 38

• Los cálculos de exposición a EAN y oxígeno se basan en las recomendacionesdel Dr. R.W. Hamilton y las tablas y los principios de límites de tiempo d

Page 39

•Calidad de la pila (algunas pilas de litio pueden agotarse de forma inesperada, locual no puede verificarse de antemano)•Tiempo de almacenamiento del

Page 40

•Adaptación a los ascensos rápidos que provocan una alta acumulación de micro-burbujas (burbujas silenciosas)•Información de la uniformidad con las le

Page 41

Símbolo de atención para el submarinista: indicación del intervalo extendidoen superficieAlgunos patrones de inmersión incrementan de forma acumulada

Page 42

Tabla 10.1. Límites de tiempo sin descompresión para distintas profundidades (m)Límites de tiempo (min) sin descompresión para distintas profundidades

Page 43

Tabla 10.2. Límites de tiempo sin descompresión para distintas profundidades (pies)Límites de tiempo (min) sin descompresión para distintas profundida

Page 44 - 5. ANTES DE LA INMERSIÓN

10.2.3. Inmersión en altitudLa presión atmosférica es inferior a mayor altitud que al nivel del mar. Después deviajar hasta una mayor altitud, su orga

Page 45

La información relacionada con el oxígeno mostrada por el ordenador de buceo seha diseñado para garantizar que todas las advertencias e indicaciones s

Page 46

ADVERTEN-CIA¡NO EXPONGA NINGUNA PARTE DE SU ORDENADOR DEBUCEO A NINGUNA MEZCLA DE GASES QUE CONTENGAMÁS DE UN 40% DE OXÍGENO! El aire enriquecido con

Page 47

11. PROPIEDAD INTELECTUAL11.1. Marca registradaSuunto es una marca registrada de Suunto Oy.11.2. Copyright© Suunto Oy 08/2012. Reservados todos los de

Page 48

12. DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD12.1. Conformidad CEEl marcado CE se utiliza para dar fe de la conformidad con la Directiva de compatibi-lidad electro

Page 49

13. GARANTÍA LIMITADA SUUNTOSuunto garantiza que, durante la vigencia de la garantía, Suunto o uno de sus centrosde servicio técnico autorizados (en a

Page 50

La presente Garantía Limitada no será de aplicación en caso de que el artículo:1.haya sido abierto más allá del uso para el que fue concebido;2.haya s

Page 51

terceros, cualquier daño causado en una propiedad como consecuencia de la comprao utilización del artículo, o derivada del incumplimiento de las condi

Page 52

14. ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVOElimine el dispositivo de la forma adecuada, tratándolo como residuos electrónicos.No lo arroje a la basura. Si lo dese

Page 53

GLOSARIOAire enriquecido nítroxTambién conocido como nítrox o aire enriquecido = EANx. Aire concierta cantidad de oxígeno añadido. Las mezclas estánda

Page 54

FLOAbreviatura de "fracción límite de oxígeno".FOPSiglas de foramen oval permeable. Es un defecto cardíaco congénitoque deja que la sangre c

Page 55

NítroxEn submarinismo deportivo, se refiere a cualquier mezcla que contieneuna parte de oxígeno mayor que el aire normal.NOAANational Oceanic and Atmo

Page 56

Serie de inmersionesUn grupo de inmersiones repetitivas entre las cuales el ordenador debuceo indica que existe cierta carga de nitrógeno. Cuando la c

Page 57

ADVERTEN-CIA¡SELECCIONE EL MODO DE AJUSTE DE ALTITUD CORREC-TO! En inmersiones a altitudes superiores a 300 m/1.000 pies,la función de ajuste de altit

Page 58

Toxicidad del cuerpo completoOtra forma de toxicidad del oxígeno, que se debe a la exposición prolon-gada a altas presiones parciales de oxígeno. Los

Page 59

© Suunto Oy 10 /2 01 2Suunto is a registered trademark of Suunto Oy. All Rights reserved.INTERNATIONAL +358 2 284 1160AUSTRALIA 1-800-

Page 60

ADVERTEN-CIA¡SU TIEMPO DE ASCENSO REAL PUEDE SER SUPERIOR ALMOSTRADO POR EL INSTRUMENTO! El tiempo de ascensoaumentará si:• Permanece en una profundid

Page 61 - A B C D E

ADVERTEN-CIA¡NO BUCEE CON UNA BOTELLA DE GAS SI NO HA COMPRO-BADO PERSONALMENTE SU CONTENIDO Y HA INTRODUCI-DO EL VALOR ANALIZADO EN SU ORDENADOR DE B

Page 62

ADVERTEN-CIASuunto recomienda que reciba formación sobre las técnicas y lafisiología de inmersión en apnea antes de realizar este tipo deinmersiones.

Page 63

ADVERTEN-CIAUtilice siempre unas tasas de CAS realistas y presiones de retornoconservadoras durante la planificación de las inmersiones. Unaplanificac

Page 64 - AJUSTE DE BUCEO A OTRO

1. LE DAMOS LA BIENVENIDA AL MUNDO DE LOS ORDENADORES DE BUCEOSUUNTO ...

Page 65

NOTAEn el modo GAUGE, el tiempo sin vuelo es siempre de 48 horas.21

Page 66

3. INTERFAZ DEL USUARIO DE SUUNTOProfundidad actualAdvertencia de pila bajaSímbolo de atención para el buceadorBarra gráfica de velocidad de ascensoIn

Page 67 - USE EL BOTÓN SELECT

3.1. Navegación por los menúsSuunto D6i dispone de cuatro modos de funcionamiento principales, el modo TIME(TIEMPO), el modo DIVE (INMERSIÓN), el modo

Page 68

SETTINGSAlarmTimeDual TimeDateUnitsBacklightContrastTonesSUB-MODESAirNitroxGaugeFreeOffSETTINGSNitrox Personal/Altitude Tank Press Pairing Tank Press

Page 69

3.2. Símbolos y funciones de los botonesEn la tabla siguiente se explican las funciones principales de los botones del ordenadorde buceo. Los botones

Page 70

Funciones principalesPre-siónBotónSímboloActivar la brújula en los modos TIME (TIEMPO) yDIVE (INMERSIÓN)LargaSELECTCambiar entre pantallas alternativa

Page 71

4. PRIMEROS PASOSPara sacar el máximo provecho a su Suunto D6i, dedique algo de tiempo a persona-lizarlo y convertirlo realmente en SU ordenador. Ajus

Page 72

¡ENTRE LAS INMERSIONES PUEDE COMPROBAR SU TIEMPO DE INTERVALO DE SUPERFICIE EN LOS ACCESOS DIRECTOS DEL MODO TIME (TIEMPO)!NOTALa pantalla que indica

Page 73

UTILICE LOS BOTONES UP Y DOWN PARA CAMBIAR ENTRE LOS MODOS ALARM, TIME, DUAL TIME, DATE, UNITS, CONTRAST Y TONES.29

Page 74

4.1.1. Ajuste de la alarmaEl ordenador de buceo cuenta con una función de alarma diaria. La alarma puedeajustarse para que se active una sola vez, ent

Page 75

5.1. El Suunto RGBM ... 465.2. Ascensos de emergencia ...

Page 76

4.1.3. Ajuste de la hora dualEl modo de ajuste Dual Time (Hora dual) permite seleccionar la hora y los minutosde una hora dual, lo que le resultará út

Page 77

PARA AJUSTAR, USE LOS BOTONES UP Y DOWN. PARA ACEPTAR, USE EL BOTÓN SELECT.4.1.6. Ajuste de la iluminaciónEl modo de ajuste Backlight (Luz de fondo) p

Page 78

PARA AJUSTAR, USE LOS BOTONES UP Y DOWN. PARA ACEPTAR, USE EL BOTÓN SELECT.4.1.8. Ajuste de los tonosEl modo de ajuste Tones (Tonos) permite activar o

Page 79

En el modo DIVE (INMERSIÓN), también puede usarse un cronómetro separado (eltemporizador de inmersión). Para obtener más información, consulte la 6.1.

Page 80

LA ESQUINA SUPERIOR DERECHA DE LA PANTALLA MUESTRA "AC" CUANDO EL ORDENADOR DE BUCEO ESTÁ EN CONTACTO CON EL AGUA. EN ESTE CASO TAMBIÉN SE A

Page 81

NOTALa acumulación de agua o humedad alrededor del contacto deagua puede hacer que el contacto se active automáticamente.Por ejemplo, esto puede ocurr

Page 82 - DE 3 MINUTOS

SI SE USA DESDE EL MODO TIME (TIEMPO), LA HORA Y EL RUMBO APARECEN EN LA PARTE INFERIOR DE LA PANTALLA.SI SE USA DESDE EL MODO DIVE (INMERSIÓN), SE IN

Page 83

4.4.2. Fijación de un rumboPuede fijar un rumbo para ayudarle a seguir el trayecto seleccionado, para disponerde flechas de dirección que apuntan haci

Page 84

ExplicaciónSímboloSu orientación es de 180 grados respecto del rumbo fijado.Su orientación es de 120 (ó 240) grados respecto del rumbo fija-do.4.4.3.

Page 85 - 6. INMERSIÓN

NOTALa unidad introducirá automáticamente la secuencia de calibraciónal utilizarla por primera vez.Los campos electromagnéticos intensos, como las lín

Page 86

5.9. Activación y comprobaciones previas ... 755.9.1. Acceso al modo DIVE (INMERSIÓN) ...

Page 87

Para calibrar la brújula:GIRE LENTAMENTE EL DISPOSITIVO 90° HACIA LA POSICIÓN VERTICAL.MANTENGA NIVELADO EL DISPOSITIVO Y GÍRELO LENTAMENTE 360°. Si

Page 88 - BOTÓN SELECT

PARA AJUSTAR, USE LOS BOTONES UP Y DOWN. PARA ACEPTAR, USE EL BOTÓN SELECT.Tiempo límitePuede ajustar el tiempo límite de la brújula de 1 a 20 minutos

Page 89 - ES 52 MINUTOS

1. Mantenga presionado UP en el modo TIME (TIEMPO) para entrar en Apnea Timer(Temporizador de apnea).2. En el Temporizador de apnea, mantenga presiona

Page 91

5. ANTES DE LA INMERSIÓNNo intente utilizar el ordenador de buceo sin antes leer completamente esta guía delusuario, incluidas todas las advertencias.

Page 92

5.1. El Suunto RGBMEl modelo de burbuja de gradiente reducido (Reduced Gradient Bubble Model - RGBM),utilizado en el Suunto D6i, permite predecir tant

Page 93

1.Evalúe con calma la situación y ascienda lo antes posible a una profundidad in-ferior a los 18 m/60 pies.2.A 18 m/60 pies, reduzca su velocidad de a

Page 94

5.3. Limitaciones del ordenador de buceoSi bien el ordenador de buceo se basa en las investigaciones más recientes acercade la descompresión y la tecn

Page 95

Cualquier inmersión en apnea provoca cierta acumulación de nitrógeno en la sangrey otros tejidos rápidos. Debido al breve tiempo que se permanece a gr

Page 96

Tabla 5.1. Alarmas del ordenador de buceoDuraciónPatrón de sonidoTipo de alarmasonido de 2,4 s + pausa de2,4 sPrioridad altasonido de 0,8 s + pausa de

Page 97

6.2.4. Cambios de gas y varias mezclas de gases respirables ... 1046.3. Inmersión en el modo GAUGE (PROFUNDÍMETRO)(DIVE Gauge) (INMER-SIÓN

Page 98

Tabla 5.3. Tipos de alarmas sonoras y visualesMotivo de la alarmaTipo de alarmaEl valor de PO2es mayor que el valor ajustado. Laprofundidad actual es

Page 99

Motivo de la alarmaTipo de alarmaUna inmersión sin descompresión se convierte en unainmersión con paradas de descompresión. La profun-didad está por d

Page 100

Motivo de la alarmaTipo de alarmaSe ha alcanzado una parada de seguridad obligatoria.Realice la parada profunda obligatoria durante eltiempo que muest

Page 101

Motivo de la alarmaTipo de alarmaSe ha superado el tiempo de inmersión seleccionado(1 - 999 min). Puede confirmar la alarma.Alarma de prioridad baja,

Page 102

ADVERTEN-CIACUANDO LA FRACCIÓN LÍMITE DE OXÍGENO INDIQUE QUESE HA ALCANZADO EL LÍMITE MÁXIMO, DEBE REACCIONARINMEDIATAMENTE PARA REDUCIR LA EXPOSICIÓN

Page 103

Si el ordenador de buceo está en el modo de error permanente, sólo se muestra laadvertencia Er en la ventana central. El ordenador de buceo no indica

Page 104

2.Enrosque el transmisor de alta presión del Suunto D6i en la toma de alta presióndel regulador, apretándolo con los dedos. ¡NO LO APRIETE EN EXCESO!

Page 105

NOTASólo es necesario realizar una vez el procedimiento de acopla-miento, antes del primer uso. No es necesario que vuelva a rea-lizar el acoplamiento

Page 106

En caso de que varios submarinistas utilicen el mismo código, debe cambiarse elcódigo del transmisor antes de la inmersión.Para asignar un nuevo códig

Page 107

2.En el siguiente menú, se muestra un número de código. Borre el código presio-nando brevemente el botón UP (cambia de «Ok» a «Clear») y presione el b

Page 108 - 7. DESPUÉS DE LA INMERSIÓN

9. SUSTITUCIÓN DE LA PILA ... 1279.1. Sustitución de la pila del transmisor inalámbrico ...

Page 109

NOTAPara ahorrar energía de la batería, el transmisor entra en el modode ahorro de energía con una menor velocidad de transmisiónde datos si la presió

Page 110

Figu-raIndicaciónPantallaDEl texto “no conn” aparece cuando la unidad no recibe ningúnpaquete de datos del transmisor.La lectura de presión no se ha a

Page 111

5.8. Ajustes del modo DIVE (INMERSIÓN)Suunto D6i cuenta con varias funciones ajustables por el usuario, así como alarmasde profundidad y tiempo que pu

Page 112

Modo FREE(APNEA)Modo GAUGE(PROFUNDÍME-TRO)Modo NITROX(NÍTROX)Modo AIR (AI-RE)AjusteXAlarma de notifi-cación de pro-fundidadXXXXAlarma de tiem-po de in

Page 113

UTILICE LOS BOTONES UP Y DOWN PARA CAMBIAR DE UN AJUSTE DE BUCEO A OTRO. NOTAAlgunos ajustes no pueden ser cambiados hasta cinco (5) minutosdespués de

Page 114

En el modo de ajuste de NITROX, se muestra la profundidad máxima operativa (MOD)en función del ajuste seleccionado. Después de introducir valores para

Page 115

Para ver el plan de ascenso más pesimista, es decir, un plan para la situación en laque los gases no cambian en absoluto, puede configurar la mezcla d

Page 116

5.8.2. Ajuste de los parámetros personales y de altitudLos ajustes actuales de altitud y ajuste personal se muestran en la pantalla inicial alactivar

Page 117

PARA AJUSTAR, USE LOS BOTONES UP Y DOWN. PARA ACEPTAR, USE EL BOTÓN SELECT.5.8.4. Ajuste de la alarma de presión de las botellasLa alarma de presión d

Page 118 - PROFUNDIDAD MÁXIMA

5.8.5. Ajuste de la alarma de profundidadEl ajuste de Depth Alarm (Alarma de profundidad) está configurado de fábrica a 30m/100 pies, pero puede ajust

Page 119

1. LE DAMOS LA BIENVENIDA AL MUNDO DE LOS ORDENADO-RES DE BUCEO SUUNTOEl ordenador de buceo de muñeca Suunto D6i ha sido diseñado para sacar el máximo

Page 120

5.8.7. Ajuste de la alarma de tiempo de inmersiónEl ajuste de Dive Time Alarm (Alarma de tiempo de inmersión) puede activarse yusarse para varias fina

Page 121

PARA AJUSTAR, USE LOS BOTONES UP Y DOWN. PARA ACEPTAR, USE EL BOTÓN SELECT.5.8.9. Ajuste de la frecuencia de muestreoEl ajuste de Sample Rate (Frecuen

Page 122

5.8.10. Ajuste de las paradas profundasEn el modo AIR (AIRE), dentro del modo de ajuste Deepstop (Parada profunda), lasparadas profundas pueden tener

Page 123

5.8.11. Ajuste del tiempo de aireEn el modo de ajuste Air Time (Tiempo de aire), la visualización del tiempo de airerestante puede tener el valor &quo

Page 124

5.9. Activación y comprobaciones previasEn esta sección se describe cómo activar el modo DIVE (INMERSIÓN) y se explicanlas comprobaciones previas alta

Page 125

5.9.2. Activación del modo DIVE (INMERSIÓN)A menos que el modo DIVE (INMERSIÓN) esté desactivado, el ordenador de buceose activa automáticamente al su

Page 126 - 9. SUSTITUCIÓN DE LA PILA

ENTRE LAS INMERSIONES SE MUESTRA UN GRÁFICO DE SATURACIÓN DE TEJIDOS CUANDO EL MODO DIVE (INMERSIÓN) ESTÁ ACTIVADO. EN EL EJE X, LOS TEJIDOS RÁPIDOS A

Page 127

•Los límites parciales de presión de oxígeno están ajustados correctamente.Para obtener más información acerca del modo NITROX (NÍTROX), consulte 6.2.

Page 128

NOTAPor motivos de seguridad, la iluminación no puede ser activadamientras el símbolo de pila esté indicando una carga insuficienteen la pila.El trans

Page 129 - 10. DATOS TÉCNICOS

Rango de altitudesValor de ajuste dealt.1.500–3.000 m / 5.000–10.000 piesA2NOTALa 5.8.2. Ajuste de los parámetros personales y de altitud descri-be có

Page 130

La Guía del usuario de Suunto D6i contiene información de vital importancia que lepermitirá familiarizarse con su ordenador de buceo de muñeca Suunto.

Page 131

•Deshidratación•Historial anterior de ED•Estrés•Obesidad•Foramen oval permeable (FOP)•Ejercicio durante o después de la inmersiónEsta característica s

Page 132

Tablas deseadasCondiciónValor de ajustepersonalProgresivamente más conserva-doraExisten algunos factores ocondiciones de riesgoP1Existen varios factor

Page 133

SI APARECE LA PALABRA "STOP", HAGA UNA PARADA DE SEGURIDAD RECOMENDADA, DE 3 MINUTOS. NOTALa parada de seguridad recomendada, como su nombre

Page 134

SI APARECEN A LA VEZ LAS PALABRAS "CEILING" (TECHO) Y "STOP", HAGA UNA PARADA DE SEGURIDAD OBLIGATORIA DE UN MINUTO EN LA ZONA DE

Page 135

5.11. Paradas profundasUna parada profunda es una parada de seguridad que se realiza a una profundidadmayor que las paradas tradicionales, con el fin

Page 136

6. INMERSIÓNEsta sección contiene instrucciones sobre cómo utilizar el ordenador de buceo e in-terpretar sus indicaciones. El ordenador de buceo es fá

Page 137

NOTALos campos predeterminados que se muestran en el ordenadorde buceo en el modo DIVE (INMERSIÓN) son los que seleccioneen el modo SURFACE (SUPERFICI

Page 138

•La profundidad máxima durante esta inmersión en metros/pies, indicada comoMAX (MÁX)•La hora actual, mostrada como TIME (TIEMPO)EL BOTÓN DOWN PERMITE

Page 139

6.1.2. MarcadorEs posible grabar marcadores en la memoria de perfiles durante una inmersión. Estosmarcadores se muestran cuando se desplaza por la mem

Page 140 - 11. PROPIEDAD INTELECTUAL

6.1.3. Datos de presión de botellasCuando se utiliza un transmisor de presión inalámbrico opcional, la presión de subotella de gases en bares (o psi)

Page 141

2. ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES Y NOTASEn toda esta guía del usuario encontrará iconos de seguridad importantes. Estosiconos aparecen separados por orde

Page 142 - 13. GARANTÍA LIMITADA SUUNTO

El cálculo de tiempo de aire restante incluye una reserva de seguridad de 35 bares/500psi. Esto quiere decir que cuando el instrumento muestra que el

Page 143

Los dos (2) tonos sonoros dobles también se escuchan cuando la presión de la botellaestá por debajo de la presión de alarma seleccionada por el usuari

Page 144

ADVERTEN-CIA¡NO EXCEDA LA VELOCIDAD DE ASCENSO MÁXIMA! Losascensos rápidos aumentan el riesgo de lesiones. Siempre deberealizar paradas de seguridad o

Page 145

6.1.7. Inmersiones con descompresiónCuando su NO DEC TIME (TIEMPO SIN DESCOMPRESIÓN) es cero, su inmersiónpasa a ser una inmersión de descompresión. P

Page 146 - GLOSARIO

ADVERTEN-CIA¡SU TIEMPO DE ASCENSO REAL PUEDE SER SUPERIOR ALMOSTRADO POR EL INSTRUMENTO! El tiempo de ascensoaumentará si:•Permanece en una profundida

Page 147

La profundidad del techo y el suelo depende de su perfil de inmersión. La profundidadde techo será un poco menor cuando entre en el modo de descompres

Page 148

ADVERTEN-CIA¡NUNCA ASCIENDA POR ENCIMA DEL TECHO! No debe as-cender por encima del techo durante su descompresión. Paraevitar hacerlo accidentalmente,

Page 149

LA FLECHA HACIA ARRIBA HA DESAPARECIDO Y EL INDICADOR "ASC TIME" HA DEJADO DE PARPADEAR, LO QUE SIGNIFICA QUE SE ENCUENTRA EN EL INTERVALO D

Page 150

Durante la parada de descompresión ASC TIME (TIEMPO DE ASCENSO) hará unacuenta atrás hacia cero. Cuando el techo se mueve hacia arriba, puede ascender

Page 151 - © Suunto Oy 10 /2 01 2

6.2. Inmersión en el modo NITROX (NÍTROX) (DIVE Nitrox - INMERSIÓN Nítrox)El modo NITROX (NÍTROX) (DIVE Nitrox - INMERSIÓN Nítrox) es el segundo modod

Comments to this Manuals

No comments