Suunto t3d User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Suunto t3d. SUUNTO t3d Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - SUUNTO t3d

SUUNTO t3d Guide d’utilisationfr

Page 2 - MODES & VIEWS

Si Suunto t3d est relié à certains POD (Peripheral Observation Devices, dispositifsd'observation périphériques), le mode SPEED AND DISTANCE (VITE

Page 3

Verrouillage de boutons et rétroéclairageVerrouillez les boutons en maintenant le bouton [Light -] (Lumière -) enfoncé. Appuyezbrièvement pour activer

Page 4

Accédez à un paramètre et validez une valeur à l'aide dubouton [Mode]. Revenez au paramètre précédent à l'aidedu bouton [View Back] (Précéde

Page 5

3 DÉFINITION DES PARAMÈTRES PRINCIPAUXAvant de commencer votre entraînement, vous devez définir les paramètres des modesGENERAL (GÉNÉRAL) et PERSONAL

Page 6 - 1 INTRODUCTION

DescriptionValeurParamètreUnités de taille : centimètres ou piedscm / ftheightFormat d'heure : 12 ou 24 heures12h / 24htimeFormat de date : jour-

Page 7 - 2 PRISE EN MAIN

4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire.5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter.3.2 Paramètres personnelsPar le biais des paramètr

Page 8

Pour modifier les paramètres du mode PERSONAL (DONNÉES PERSONNELLES) :1. En mode TIME (Heure), entrez dans le menu (SET) (RÉGLAGE) et faites défilerl&

Page 9 - 2.2 Modes et vues

4 UTILISATION DU MODE TRAINING(ENTRAÎNEMENT)Le mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT) gère les mesures de tous vos entraînements. REMARQUE: Même si Suunto t3d

Page 10

AVERTISSEMENT: Si vous portez un pacemaker, un défibrillateur ou tout autre dispositifélectronique, vous utilisez la ceinture émettrice à vos risques

Page 11

d'une ceinture émettrice. Une fois les signaux trouvés, votre fréquence cardiaques'affiche à l'écran.Enregistrement d'une séance d

Page 12

• weekday• date• seconds• dual time• emptyTime Training Speed & DistanceMODES & VIEWS• training effect• calories• average heart rate• lap time

Page 13 - 3.1 Paramètres généraux

Voici quelques suggestions sur les opérations que vous pouvez effectuer pendantl'entraînement :●Verrouiller les boutons pour éviter d'arrête

Page 14 - GENERAL (GÉNERAL)

●Calories brûlées●Temps des tours●Temps à l'intérieur, au-dessus et en dessous des limites de fréquence cardiaqueEn cas d'utilisation d&apos

Page 15 - 3.2 Paramètres personnels

4.4.2 Visualisation des cumuls d'entraînementVotre cardiofréquencemètre Suunto peut enregistrer vos séances d'entraînement etrécapituler le

Page 16 - PERSONAL (DONNÉES

4.5 Mesure de l'intensité de votre entraînementL'entraînement avec un cardiofréquencemètre est traditionnellement basé sur deszones de fréq

Page 17 - (ENTRAÎNEMENT)

DescriptionResultTraining EffectMaintient la condition physique aérobie. Travail debase pour un entraînement plus difficile.Maintaining2.0-2.9Améliore

Page 18

REMARQUE: Vous pouvez modifier l'affichage principal du mode TRAINING(ENTRAÎNEMENT) pour afficher l'effet d'entraînement (Training Eff

Page 19

DescriptionResultTraining EffectMaintient la condition physique aérobie. Travail debase pour un entraînement plus difficile.Maintaining2.0-2.9Améliore

Page 20

au Suunto Training Guide (guide d'entraînement Suunto), que vous pouvez télécharger surle site Internet suunto.com/training.Le niveau de TE est i

Page 21

Pour définir l'effet d'entraînement (Training Effect) cible :1. Passez en vue Training Effect (Effet d'entraînement) dans le mode TRAIN

Page 22 - TIME (Heure)

Dans le menu HR LIMITS (LIMITES FC), vous pouvez activer ou désactiver les limites defréquence cardiaque, définir les limites supérieure et inférieure

Page 23

1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 24 - TRAINING (ENTRAÎNEMENT)

REMARQUE: Les limites de fréquence cardiaque sont affichées avec des tirets sur le bordextérieur gauche du cadran si les limites sont activées.Cas de

Page 25 - TRAINING

Si vous suivez un programme d'entraînement qui utilise l'entraînement par zones,entrez les valeurs définies par le programme. REMARQUE: Les

Page 26

2. Accédez au paramètre à l'aide du bouton [Mode] et réglez la valeur à l'aide desboutons [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -).3. Valid

Page 27

Lorsque vous vous entraînez avec les intervalles, INT1, INT2 ou WARM (ÉCHAUFFEMENT)est indiqué avant que le compte à rebours indique dans quel interva

Page 28

CONSEIL: Si vous souhaitez utiliser des intervalles de durée identique pour l'effort et larécupération, il suffit d'activer et de définir l

Page 29

5 UTILISATION DU MODE SPEED AND DISTANCE(VITESSE ET DISTANCE)Le mode SPEED AND DISTANCE (Vitesse et distance) est disponible une fois que vous avezre

Page 30

REMARQUE: Avant de relier votre POD ou ceinture, vous devez d'abord réinitialiserl'appareil en enlevant la pile et en la remettant à l&apos

Page 31 - HR ZONES (ZONES FC)

REMARQUE: Lors de l'utilisation de la fonction Autolap (Tour automatique), il est trèsimportant d'étalonner votre POD capteur de vitesse et

Page 32

CONSEIL: Cette fonction inclut une fonction Autopause (Pause automatique) qui,lorsqu'elle est activée, arrête votre séance lorsqu'une vites

Page 33 - INTERVAL

Pour modifier les limites de vitesse et les paramètres de pause :1. En mode SPEED AND DISTANCE (vitesse et distance), entrez dans le menu (SET)(RÉGLAG

Page 34

4.8 Utilisation des intervalles et de l'échauffement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Utilisation du mode SPEED and DISTAN

Page 35 - (VITESSE ET DISTANCE)

6 UTILISATION DU MODE TIME (HEURE)Le mode TIME (HEURE) gère l'heure du jour dans deux fuseaux horaires : heure principaleet deuxième heure.Dans

Page 36

3. Validez la valeur et accédez au paramètre suivant en appuyant sur [Mode].4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire.5. Appuyez sur [Start Stop] (Ma

Page 37 - AUTOLAP (TOUR AUTOMATIQUE)

4. Répétez les étapes 2 et 3 pour paramétrer l'heure de l'alarme.5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter.Arrêt momentané de

Page 38

7 FONCTIONS GÉNÉRALES7.1 RétroéclairagePour activer le rétroéclairage, appuyez sur [Light -] (Lumière -). Le rétroéclairage s'éteintautomatique

Page 39 - CALIBRATE (ÉTALONNAGE), mais

Lorsque les boutons sont verrouillés, vous pouvez toujours modifier les affichages etactiver le rétroéclairage. CONSEIL: Nous vous recommandons de ve

Page 40 - TIME (HEURE)

REMARQUE: Les réglages de base doivent être effectués chaque fois que l'appareil estréactivé.7.4 Raccordement à un PC (en option)Si vous souhai

Page 41

8 DÉPANNAGEVotre cardiofréquencemètre Suunto utilise une transmission haute fréquence pouréviter les perturbations de valeurs.Si vous perdez le signa

Page 42

Vous pouvez procéder de la même façon si vous rencontrez des problèmes avec laréception du signal d'un Suunto POD.46

Page 43 - 7 FONCTIONS GÉNÉRALES

9 ENTRETIEN9.1 Consignes généralesPour tous les appareils d'entraînement Suunto :●Suivez uniquement les procédures décrites dans les manuels Su

Page 44 - 7.3 Mode Sleep (Veille)

9.2 Ajustement de la longueur du braceletSi vous avez un bracelet avec une boucle bloquante, vous pouvez ajuster la longueurdu bracelet en enlevant l

Page 45

10 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 46 - 8 DÉPANNAGE

9.4 Remplacement de la pile de la montre-ordinateurRemplacez la pile avec prudence pour que votre cardiofréquencemètre Suunto resteimperméable. Un re

Page 47

REMARQUE: Si le filetage du couvercle est endommagé, veuillez envoyer votre appareilà un distributeur Suunto agréé pour réparation.9.5 Remplacement

Page 48 - 9 ENTRETIEN

REMARQUE: Nous vous recommandons de remplacer le couvercle et le joint toriqueen même temps que la pile pour que l'émetteur reste propre et étan

Page 49 - 9.3 Changement de bracelet

10 CARACTÉRISTIQUES10.1 Données techniquesGénéralités●Température de fonctionnement : -20 °C à +60 °C / -5 °F à +140 °F●Température de stockage : -3

Page 50

○Suunto t1, Suunto t1c : 30 par séance (journal)○Suunto t3d, Suunto t4d : 50 par séance (journal)●Résolution : 0,1 secondeFréquence cardiaque●Affichag

Page 51

Le contenu peut être modifié à tout moment et sans notification préalable. Suuntodécline toute responsabilité, expresse ou tacite, quant à l'exac

Page 52

Consultez un distributeur Suunto agréé ou tout autre technicien d'entretien habilité sivous ne parvenez pas à éliminer ce problème. Fonctionnemen

Page 53 - 10 CARACTÉRISTIQUES

10.8 Mise au rebut de votre appareilJetez ce produit en le considérant comme un déchet électronique. Ne lejetez pas avec les ordures ménagères. Si vo

Page 54 - 10.3 Copyright

11 AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ11.1 Responsabilité de l'utilisateurCet appareil est uniquement destiné aux loisirs. Les cardiofréquencemètres Suu

Page 56

1 INTRODUCTIONMerci d'avoir choisi Suunto t3d comme compagnon de vos entraînements. Suunto t3dest un cardiofréquencemètre de haute précision con

Page 57

IndexAajustement de la longueur du bracelet, 48alarm, 40Snooze (Arrêt momentané), 40Cceinture émettriceactivation, 16remplacement de la pile, 50change

Page 58 - 11.2 Avertissements

MmenuALARM (ALARME), 39AUTOLAP (TOUR AUTOMATIQUE), 35DATE, 39GENERAL (GÉNERAL), 12PERSONAL (DONNÉESPERSONNELLES), 14SPEED (VITESSE), 36TIME (HEURE), 3

Page 59

Copyright © Suunto Oy 4/2010.Suunto is a registered trademark of Suunto Oy. All Rights reserved. SUUNTO HELP DESKGlobal +358 2 284 1160USA (to

Page 60

2 PRISE EN MAIN2.1 Paramètres de baseAppuyez sur n'importe quel bouton pour activer votre cardiofréquencemètre Suunto.Vous êtes invité à régler

Page 61

REMARQUE: Votre fréquence cardiaque maximum est calculée automatiquement pardéfaut à l'aide de la formule suivante : 210 - (0,65 x ÂGE).Utilisez

Page 62 - SUUNTO HELP DESK

Endurance ou pratique professionnelleSi vous vous entraînez régulièrement ou que vous participez à des compétitions et quevotre activité physique hebd

Comments to this Manuals

No comments