Suunto VYTEC DS User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Clock Suunto VYTEC DS. SUUNTO VYTEC DS Manuale d'uso [en] [pl] [cs] [de]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 86
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - VYTEC DS

SUUNTOVYTEC DSITMANUALE D’ISTRUZIONI

Page 2

81. INTRODUZIONEVi ringraziamo per la scelta e per la preferenza accordata al SUUNTO VYTEC DS.Il VYTEC DS è un computer subacqueo multifunzionale real

Page 3

9situazioni e profi li di immersione. Il SUUNTO VYTEC DS consente al subacqueo di scegliere se immergersi in modo tradizionale, con Sosta di Fine immer

Page 4 - AVVERTENZE

10sione, seguire le procedure d’emergenza apprese durante il Corso Subac-queo oppure, in alternativa:passo 1: Risalire prontamente ad una profondità

Page 5

11menu operativi base (MEMORIA, SIMULAZIONE, SETTAGGIO) e 18 sottomenu (vedere la Guida rapida di Riferimento fornita separatamente). È possibile, uti

Page 6

12mettono di selezionare i menu e di visualizzare i possibili display alternativi. Le funzioni controllate dai pulsanti sono le seguenti (Fig. 2.2.):P

Page 7

13Appare la scritta AC (Contatti Attivi Fig. 2.4.) che indica l’avvenuta attivazione. La scritta rimane accesa fi no a che i contatti sono bagnati o i

Page 8

14• Collegare l’erogatore alla rubinetteria delle bombole. Aprire lentamente il rubinetto. Controllare che non vi siano perdite immergendo in acqua il

Page 9

15procedura anche nel caso di due compagni d’immersione che abbiano lo stesso codice e si renda quindi necessario cambiare uno dei due. Il codice di t

Page 10 - 1. INTRODUZIONE

16riceve un segnale corretto lampeggia nell’angolo in basso a sinistra del display un’icona al fulmine. Se la pressione misurata supera i 360 bar [522

Page 11 - 1.1.1. Risalita D’emergenza

17QUIT3. IN IMMERSIONE CON IL VYTEC DSLa presente sezione illustra come utilizzare lo strumento in immersione ed il signifi cato dei dati visualizzati

Page 12 - 2.1. Funzioni

MANUALE DI CONSULTAZIONE RAPIDAProfondità MassimaProfondità del Ceiling in DecompressioneProfondità della Sosta di Sicurezza ObbligatoriaProfondità me

Page 13 - 2.2. PULSANTI

18• lo strumento riporti le corrette unità di misura• lo strumento indichi dati corretti di tempe-ratura e profondità (0,0 m [0 ft])• l’allarme acu

Page 14 - 2.3. CONTATTI BAGNATI

19L’indicatore di carica è sempre visibile quando si è in DIVE. Durante la verifi ca della carica della batteria si attiva anche la retroilluminazione.

Page 15 - 2.4.1. Montaggio della Sonda

203.1.2.2. Batteria della sonda (Optional)Quando il livello di carica della batteria della Sonda (optional) inizia ad essere troppo basso, appare la s

Page 16

213.1.4. Funzioni ed allarmi modifi cabili dall’utilizzatoreNel VYTEC DS alcune funzioni ed allarmi possono essere personalizzati secondo le esigenze

Page 17 - 2.4.3. Trasmissione dati

22gamento del tempo di desaturazione, né penaliz-zazioni per le immersioni successive.3.2.2. Sosta di sicurezzaobbligatoriaSe in risalita si supera l

Page 18

23la curva di sicurezza dell’immersione seguente risulterà molto restrittiva. In questo caso si raccomanda caldamente di prolungare l’intervallo di su

Page 19 - 3. IN IMMERSIONE CON IL

24• il tempo trascorso dall’inizio dell’immersio-ne in minuti, indicato come DIVE TIME, nell’angolo in basso a destra• il Settore d’Altitudine presce

Page 20

25MANAGER, optional, con lo stesso il simbolo ( ), però lampeggiante, quando si scorre il profi lo dell’immersione sul display del computer (funzione

Page 21 - NO DEC TIME

26 informazione visiva dell’assorbimento di azoto, il CBT (Consumed Bottom Time). La parte rimanente della barra segmentata è l’indicazione visiva e d

Page 22

27compresa fra i 6 ed i 3 m. [20÷10 ft] compare l’indicazione di effettuare la Sosta di Sicurezza Obbligatoria, sono presenti entrambe le indica-zioni

Page 23 - 3.2. SOSTE DI SICUREZZA

1SIGNIFICATO DEI RICHIAMI DI PERICOLO, ATTENZIONE E NOTANel presente manuale sono evidenziati, riquadrati in colore contrastante, alcuni importanti ri

Page 24 - 3.2.2. Sosta di sicurezza

28Nel caso che, per un’emergenza o per errore, venga superato il limite della curva di sicurezza, il computer continua a calcolare e fornisce tutte le

Page 25 - 3.3.1. Dati principali

29• La CEILING ZONE è la zona ottimale di decompressione. È una fascia profonda circa m. 1,80 [6 ft] che ha il Ceiling come profondità minima.• Il FLO

Page 26

30profondità di Ceiling è indicata nell’angolo in alto a destra, mentre il tempo totale di risalita appare nella parte destra della fi nestra centrale.

Page 27

31Evitare di immergersi per almeno 48 ore (vedi paragrafo 3.9. “Computer in Error”).3.4. IMMERSIONE CON NITROX 3.4.1. Prima dell’immersione Il VYTEC

Page 28

32tuati con una percentuale di ossigeno superiore dell’1% nei confronti di quella inserita.Quando il computer è settato su NITROX calcola, sia durante

Page 29 - 3.3.7. Immersioni con Decom

33• la massima profondità ammissibile: calco-lata in base alla percentuale d’ossigeno ed alla pressione parziale limite di O2• lo stato di esposizio

Page 30 - PERICOLO!

34CNS, sia la tossicità Polmonare, quest’ultima calcolata secondo l’OTU (Oxygen Toxicity Units). I valori di CNS e OTU, sono riportati in termini per

Page 31

35• se non si preme alcun pulsante entro 15 secondi il VYTEC DS torna al display ori-ginario senza effettuare alcun cambio di miscela né sul display

Page 32 - DIVE TIME

36In immersione vengono inoltre evidenziate (Fig. 3.28.) la pressione delle bombole e la barra indi-cante la velocità di risalita. Il RAT, la temperat

Page 33 - 3.4.1. Prima dell’immersione

37• la temperatura ambiente con °C, gradi centigradi [°F per Fahrenheit]• l’intervallo di superfi cie in ore e minuti (separati da due punti) (Fig. 3

Page 34

2PrEN 13319La PrEN 13319 «Accessori per l’immersione - Profondimetri e Stru-menti che combinano la misurazione della profondità e del tempo - Specifi c

Page 35

38NOTA! L’icona dell’aereo non è visibile mentre il VYTEC DS è in stand-by. Prima di effettuare uno spostamento che includa cambi d’altitudine, attiva

Page 36

39Emette tre suoni brevi ad intervalli di due secondi e si attiva la retroil-luminazione per 5 secondi quando:• l’immersione in curva diventa immersi

Page 37 - 3.5. FUNZIONE PROFONDIMETRO

40I segmenti eccedenti l’80 % smettono di lampeggiare quando l’esposizione all’ossigeno non aumenta, a questo punto la PO2 sarà inferiore a 0.5 bar.Un

Page 38 - 3.6. IN SUPERFICIE

41Il cambio di altitudine provoca delle modifi che temporanee nello stato di equi-librio dell’azoto disciolto nel corpo umano. È bene, prima di immerge

Page 39

42TABELLA 3.3ATTENZIONE! Di massima importanza! Leggere con estrema atten-zione!Il VYTEC DS consente a subacquei esperti, che vogliano coscientemente

Page 40 - 3.7. Allarmi visivi e sonori

433.9. COMPUTER IN ERRORIl computer è dotato di allarmi che segnalano al subacqueo situazioni che pos-sono, se ignorate, incrementare la possibilità d

Page 41

444. MENU PRINCIPALEPer familiarizzare con tutte le possibili funzioni del menu è bene utilizzare, unitamente alle informa-zioni contenute nel present

Page 42 - FATTORE PERSONALE

45USCIRE DA MENU/QUIT!Tenere premuto per più di un secondo il pulsante MODE, si esce dalle fun-zioni raggiungibili dal menu e dai loro sottomenu, e s

Page 43 - 3.8.2. Fattore Personale

464.1. MEMORIA E TRASFERI-MENTO DATI [1 MEMORY]Le opzioni della Memoria (Fig. 4.5.) del computer comprendono le funzioni combinate di Logbook e Profi l

Page 44 - Presenza di molti dei

47È importante segnalare che la sequenza crono-logica delle immersioni è evidenziata dalla data indicata dal computer e non dal numero che con-trasseg

Page 45 - 3.9. COMPUTER IN ERROR

3PERICOLO!ESISTE SEMPRE E COMUNQUE IL RISCHIO DI INCORRERE IN FENO-MENI DI MALATTIA DA DECOMPRESSIONE, MDD, QUALUNQUE SIA IL PROFILO DI IMMERSIONE ADO

Page 46 - 4. MENU PRINCIPALE

48• Il massimo Fattore d’Esposizione all’O2 (OLF) (solo in programma NITROX)Pagina III 3° display (Fig. 4.9.)• Numero d’ordine dell’immersione nella

Page 47

49La memoria contiene, approssimativamente, i dati relativi alle ultime 36 ore di immersione. Quando la memoria è completa, ogni nuova im-mersione che

Page 48 - MENTO DATI [1 MEMORY]

50Vengono visualizzate le seguenti informazioni:• la massima profondità mai raggiunta• il totale delle ore trascorse in immersione• il numero total

Page 49

51• tutte le informazioni recepite in immer-sione (allarmi, errori, omissioni, memo-rizzazione di punti signifi cativi, cambi di miscele, ecc.)• nume

Page 50

52Il Programma prevede due diverse funzioni (Fig. 4.16.):• il simulatore d’immersione (Fig. 4.17.)• la pianifi cazione d’immersione (Fig. 4.19.)In Sim

Page 51 - [2 HISTORY]

53Il DIVE PLANNING è anche utilizzato per aumen-tare l’intervallo di superfi cie nel caso di simulazio-ni di immersioni. In questa funzione è possibile

Page 52 - Interfaccia PC [3 TR-PC]

54I due parametri, Altitudine e Personale, possono essere inseriti contemporaneamente e fra loro combinati.Alcuni subacquei, in certe condizioni posso

Page 53 - 4.2. SIMULAZIONE [2 SIMUL]

55L’allarme può essere inserito o escluso (ON/OFF), il tempo impostato può variare fra 1 e 999 minuti.4.3.1.3. Allarme di Massima Profondità [3 MAX DE

Page 54 - [2 SIMPLAN]

56su ON, solo la/le miscela/miscele che saranno effettivamente utilizzate e ricordare di controllare che i valori inseriti siano quelli corretti. Per

Page 55 - TIMEDIVE

57NOTE!• Il giorno della settimana si regola automaticamente immettendo la data.• La data immessa può essere compresa tra l’1/1/1990 ed il 31/12/208

Page 56 - [2 D ALARM]

4PERICOLO!EVITARE VIAGGI AEREI, ANCHE A CORTO RAGGIO ED A BASSA ALTI-TUDINE, PRIMA CHE IL COMPUTER ABBIA AZZERATO IL CONTEGGIO DEL TEMPO DI NON VOLO.

Page 57 - - Ossigeno [4 NITROX]

58larme di pressione. Quest’ultimo, in origine, è settato sul valore di 35 bar. Detto valore può essere modifi cato e impostato a piacere fra 10 e 200

Page 58

595. CURA E MANUTENZIONEIl VYTEC DS è uno strumento di precisione e, anche se è stato progettato per l’uso in immersione, deve essere trattato con le

Page 59

605.3. MANUTENZIONESciacquare a fondo lo strumento in acqua dolce dopo ogni immersione e asciugarlo con un panno morbido.Verifi care, attraverso il cop

Page 60

61ATTENZIONE!Problemi derivanti da una sostituzione della batteria effettuata in modo improprio causano il decadimento della Garanzia.Tutti i dati sto

Page 61 - 5. CURA E MANUTENZIONE

62ricavata nel dente destro dell’anello (Fig. 5.2.). Ruotare in senso orario. Attenzione a non danneggiare alcuna parte dello strumento.4. Rimuovere l

Page 62 - 5.5.1. Batteria del Computer

63 • il cicalino funzioni e così anche la retro-illuminazione • tutti i settaggi siano corretti17. Inserire il computer nella protezione. • In

Page 63 - ATTENZIONE!

645.5.2. Sostituzione della Batteria della SondaNOTA! È preferibile che la sostituzione della batteria venga effettuata da un Centro Assistenza autor

Page 64

656. Controllare attentamente le condizioni degli O-ring; un O-ring difettoso può indicare problemi di ermeticità e/o altri. Evitare di riutilizzare

Page 65

666. DESCRIZIONE TECNICA6.1. PRINCIPI DI FUNZIONAMENTOCURVA DI SICUREZZALa curva di sicurezza del VYTEC DS, riportata nelle Tabelle 6.1 e 6.2, risul-t

Page 66

67IMMERSIONI IN ALTITUDINELa pressione atmosferica diminuisce con l’aumentare dell’altitudine. Quando ci si reca in altitudine la pressione ambiente d

Page 67

5PERICOLO!IL COMPUTER NON ACCETTA VALORI FRAZIONATI DI PERCENTUA-LE DI OSSIGENO. NON ARROTONDARE MAI AL VALORE SUPERIORE LE PERCENTUALI FRAZIONATE! P

Page 68 - 6. DESCRIZIONE TECNICA

68LA DECOMPRESSIONE AUTOADATTANTE SUUNTO RGBML’algoritmo SUUNTO RGBM autoadatta i suoi calcoli sia alla eventuale for-mazione di microbolle sia, in ca

Page 69 - Reduced Gradient Bubble Model

69• il monitoraggio dell’OTU è considerato su livelli di esposizione e tol-leranza giornaliera a lungo termine, mentre la velocità di recupero è stat

Page 70 - 6.3. ESPOSIZIONE ALL’OSSIGENO

70• Scala profondità del Display: 0 … 150 m [492 ft].• Risoluzione: 0.1 m da 0 a 100 m [1 ft da 0 a 328 ft].Display temperatura:• Risoluzione: 1°

Page 71 - 6.4. SPECIFICHE TECNICHE

71Si raccomanda di riporre lo strumento in un luogo asciutto ed a temperatura ambiente.NOTA! Non lasciare lo strumento esposto per lunghi periodi alla

Page 72

72Sonda:• Una batteria al litio da 3V: 1/2 AA e O-ring 2,00 mm x 25,00 mm.• Periodo di giacenza massima nella confezione originale: fi no a tre anni.

Page 73

737. GARANZIANOTA BENE! Le condizioni di garanzia applicabili a questo strumento sono riportate per esteso nell’apposito Libretto Garanzia allegato al

Page 74

74Chi possiede già uno strumento SUUNTO, potrà accedere a tutte le funzioni previa registrazione. Nel caso non si possieda ancora uno strumento SUUN-T

Page 75 - 8. SUUNTOSPORTS.COM

75Il My Suunto contiene anche un calendario utilizzabile come agenda personale per annotare eventi speciali ed altre informazioni utili. Comunità Gl

Page 76 - Il mio Suunto

769. GLOSSARIOAir Time l’autonomia consentita dalla quantità d’aria contenuta nelle bombole, calcolata in base alla pressione am-biente ed al consumo

Page 77 - 8.3. COLLEGAMENTO

77Enriched Air Nitrox Miscela composta da aria con aggiunta di ossigeno per diversi valori percentuali, miscele standard sono l’EAN32 (NOAA Nitrox I

Page 78 - 9. GLOSSARIO

6INDICEAVVERTENZE! ...21. INTRODUZIONE ...

Page 79

78NITROX si intende per NITROX ogni miscela azoto-ossigeno, inclusa l’ariaNO DEC TIME abbreviazione inglese per No-Decompression TimeOEA=EAN=EANx t

Page 80

79SURF TIME abbreviazione per Intervallo di Superfi cie Tempo di Emi-Saturazione Il tempo necessario per saturare il 50% dello spazio che nel tessut

Page 81

80ELIMINAZIONE DEL DISPOSITIVOEliminare il dispositivo in modo adeguato, trattandolo come rifi uto elettronico. Non gettarlo nella spazzatura. In caso

Page 82 - ELIMINAZIONE DEL DISPOSITIVO

Funzione ImmersioneFunzione ImmersioneFUNZIONIE PROCEDURE2° SOTTOMENU1° SOTTOMENUMENU PRINCIPALESimulatore d’Immersioneaumenta la profondità

Page 83 - DT minutes

Printed in Finland 03.2006 / Esa Print Oy / 160272COPYRIGHTLa presente pubblicazione ed il suo contenuto sono di proprietà della Suunto Oy.Suunto, Wri

Page 84

2 ANNI DI GARANZIAIl presente prodotto è garantito privo di ogni difettodi materiale e/o di fabbricazione nei confrontidell'acquirente iniziale,

Page 85 - 2 ANNI DI GARANZIA

www.suunto.comMade in Finland© Suunto Oy 03 / 2004, 03 / 2006

Page 86 - Made in Finland

73.9. COMPUTER IN ERROR ..................434. FUNZIONI ATTIVABILI DA MENU ......

Comments to this Manuals

No comments