SUUNTOGEKKODEBEDIENUNGSANLEITUNG
8 3.7. BERGSEE-TAUCHGÄNGE UND PERSÖNLICHE ANPASSUNG ...34 3.7.1. Höhen
91. EINLEITUNGHerzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines SUUNTO GEKKO Tauchcom-puters. Mit dem GEKKO setzt Suunto die Tradition fort, fortschrittlichs
101.1. SICHERHEITSHINWEISEBenutzen Sie den Tauchcomputer nicht, bevor Sie diese Anleitung vollständig durchgelesen haben. Stellen Sie sicher, dass Sie
111.1.2. Grenzen des TauchcomputersObwohl der GEKKO einer der modernsten Tauchcomputer ist, muss der Benutzer sich dessen bewusst sein, dass ein Compu
122. DER ERSTE GEBRAUCH2.1. FUNKTIONENSie können am Tauchcomputer die Berechnungsmodelle Pressluft und sauer-stoffangereicherte Luft (Nitrox) wählen.D
13Betätigen Sie den SMART (MODE)-Kontakt• um den Tauchcomputer zu aktivieren.• um vom Oberfl ächenmodus in die menüba-sierenden Modi zu gelangen.•
14Tauchgangsplanung drücken Sie den PLAN-Kontakt im Oberfl ächenmodus.Menümodi drücken Sie den SMART-Kontakt.2.3. WASSERKONTAKTEDie Wasserkontakte
153. TAUCHEN MIT DEM GEKKOIn diesem Abschnitt werden Ihnen Schritt für Schritt Funktionsweise und Anzeigen des GEKKO erklärt. Alle wichtigen Informat
16Überprüfen Sie nun vor dem Tauchgang, dass:• das Instrument im richtigen Modus arbeitet und die Anzeige komplett dargestellt wird (AIR-Modus und N
17Die Umgebungstemperatur oder Oxidation der Batterie beeinfl usst die Batteries-pannung. Falls das Instrument über längere Zeit gelagert wurde, kann d
Übersicht der Funktionen°F°CftMAXAVGPO2NO DEC TIMESTOPTIMETIMESURFDIVEO2%ASC TIMECEILINGOKQUITSELECTOPTIONSNOSLOWTCBOLFDIVEmBatteriewarnungTemperaturW
18HINWEIS! Der Planungsmodus wird abgeschaltet, wenn der GEKKO im Feh-lermodus ist (siehe Kapitel 3.8 „Fehleranzeigen”).Veränderungen bei der Höhenanp
193.2. SICHERHEITSSTOPPSSicherheitsstopps gehören zur Durchführung sicherer Tauchgänge und sind we-sentlicher Bestandteil der meisten Tauchtabellen. G
20Die Zeit für den verbindlichen Sicherheitsstopp beinhaltet immer die 3 Minuten für den empfohlenen Sicherheitsstopp. Die Dauer des Sicherheitsstopps
21einem Bergsymbol (A0, A1 oder A2) (siehe Tabelle 3.4.)• die persönliche Anpassung auf der linken Seite des mittleren Fensters mit einem Taucher-Sy
223.3.3. Verbrauchte Nullzeit-”Consumed Bottom Time (CBT)”Die verbrauchte Nullzeit wird auch grafi sch mit Hilfe der Multifunktions- Balke-nanzeige an
23Wenn die maximal erlaubte Aufstiegsgeschwin-digkeit überschritten wird, erscheint das fünfte SLOW-Segment, die STOP-Meldung und die Tiefenanzeige be
24Wenn Sie während eines Tauchgangs die Nullzeit überschreiten, stellt Ihnen Ihr Tauchcomputer die notwendigen Informationen für einen Dekompres-sions
25Dekompressionsstufe, Dekompressionszone, Dekompressionsgrenze und De-kompressionsbereichFür die Dekompression ist es wichtig, dass Sie die Bedeutung
26ANZEIGE UNTERHALB DER DEKOMPRES-SIONSGRENZEDie blinkende Anzeige ASC TIME und ein aufwärts gerichteter Pfeil weisen Sie darauf hin, dass Sie sich un
27Abb. 3.19. Dekompressionsstufe und Dekompressionsgrenze. Bereich des empfohlenen und verbindlichen Sicherheitsstopps zwischen 6m und 3m [20ft-10ft].
1DEFINITION der HinweiseIn dieser Anleitung fi nden Sie verschiedene Hinweise, welche entsprechend Ihrer Wichtigkeit gekennzeichnet sind.HINWEISE ZU CO
28HINWEIS !!!Der Tauchcomputer akzeptiert bei der Eingabe des Sauerstoffanteils nur ganzzahlige Werte: Runden Sie diesen Wert niemals auf !! Ein Sauer
29• den Sauerstoffanteil in Prozent, dargestellt durch O2 %, im linken Bereich des mit-tleren Fensters• den eingestellten Sauerstoffteildruck mit
30Der Tauchcomputer berechnet separat die Sauer-stofftoxizität des zentralen Nervensystems (CNS) und die pulmonale Sauerstofftoxizität, letztere unter
31• die Tauchzeit des letzten Tauchgangs in Mi-nuten, dargestellt als DIVE TIMEAlternative Anzeige, wenn der TIME-Kontakt ein- oder zweimal gedrückt
32Nummer bleibt unverändert und die Tauchzeit (DIVE TIME) wird fortgesetzt. Nachdem Sie sich 5 Minuten an der Oberfl äche aufgehalten haben, wird der T
33normaler Pressluft getaucht sind und keine Symptome einer Dekompres-sionskrankheit aufweisen, frühestens 24 Stunden nach dem letzten Tauch-gang mit
34 - die Anzeige der maximalen Tiefe blinkt solange bis die aktuelle Tiefe den voreingestellten Wert unterschreitet.• die eingestellte Tauchzeit err
35TABELLE 3.4. HÖHENBEREICHEDie gewählte Einstellung wird durch Bergsymbole dargestellt (A0, A1 = ein Berg, oder A2 = zwei Berge). Kapitel 4.2.4. ”Ein
36TABELLE 3.5. PERSÖNLICHE ANPASSUNG3.8. FEHLERANZEIGEN (ERROR)Dieser Tauchcomputer besitzt Warnindikatoren, die den Benutzer auf gefähr-liche Situat
374. MENÜGESTEUERTE MODIBenutzen Sie die beiliegende Karte”Quick Reference Guide”, Ihres Tauchcomputers und die Informationen aus diesem Kapitel, um m
2ISO 9001SUUNTO Oy’s Qualitätssicherung wurde von Det Norske Veritas zertifi ziert, die in allen Bereichen mit der ISO 9001 übereinstimmt (Qualitätszer
38AUFLISTUNG DER MENÜBASIERENDEN MODI1. SPEICHER UND DATENÜBERTRA-GUNG‘[1 MEMORY] 1. Logbuch und Tauchgangsprofi lspeicher [1 LOGBOOK] 2. Spei
39DIVETIMEDIVEpage 4QUIT4.1.1. Logbuch und Tauchprofi l-Speicher [1 LOGBOOK]Dieser Tauchcomputer beinhaltet ein Logbuch mit grosser Kapazität und einen
40Seite II (Abb. 4.7.)• Tauchgangsnummer einer Serie• maximale Tiefe (HINWEIS! Aufgrund grösserer Anzeigeschritte kann es hier zu Abweic-hungen bis
41Abb. 4.10. Logbuch, Seite I. Drücken Sie den SMART/Mode (Select)-Kontakt, um zwischen den verschiedenen Tauchgängen zu blättern.Abb. 4.11. Logbuch,
42Folgende Informationen erscheinen im Display (Abb. 4.13.):• grösste je erreichte Tiefe• Gesamttauchzeit in Stunden• Gesamtzahl der durchgeführten
434.2.1. Einstellen der Tauchparameter [1 SET MODEL]Um in den Modus für das Einstellen der Tauchpara-meter zu gelangen, wählen Sie MODE- SET- MO-DEL (
44eingesetzt werden kann. Diese Alarme können zur Steigerung der Tauchsicherheit eingesetzt werden.Der Tauchzeitalarm kann ein- und ausgeschaltet (ON/
45Abb. 4.22. Einstellen der Uhrzeit.Abb. 4.23. Einstellen des Datums.Abb. 4.24. Untermenü Einstellungen.Abb. 4.27. Einstellung der Masseinheiten metri
465. PFLEGE UND WARTUNGDieser Suunto Tauchcomputer ist ein hochentwickeltes Präzisionsinstrument. Behandeln Sie ihn auch dementsprechend. Er wurde ent
47• Bewahren Sie den Computer an einem trockenen Platz auf, wenn Sie ihn nicht benutzen.• Der Tauchcomputer zeigt ein Batteriesymbol als Warnung, we
3!!! WARNUNG !!!LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG! Lesen Sie diese Bedie-nungsanleitung einschliesslich Kapitel 1.1 Sicherheitshinweise aufmerksam.
485.5. BATTERIEAUSTAUSCHHINWEIS! Der Batteriewechsel muss mit äusserster Sorgfalt durchgeführt werden, um einen Wassereintritt in das Batteriefach ode
49Arm-Modell:• Ziehen Sie das Gehäuse von der GEKKO-Einheit. Beginnen Sie am vor-deren Ende mit dem längeren Armband-Teil.• Lösen Sie das kürzere En
5012. Überprüfen Sie den neuen gefetteten O-Ring auf guten Zustand. Legen Sie ihn in der richtigen Position auf den Deckel. Bitte achten Sie darauf, d
51Armband komplettArmbandstück mit Federstift zu Armband Abb. 5.2. Öffnen des Sicherungsrings.Bajonettring Batteriefach Abdeckkappe und SignalgeberO-R
526. TECHNISCHE BESCHREIBUNG6.1. GRUNDLEGENDE FUNKTIONSWEISENNULLZEITGRENZENDie vom Tauchcomputer angegebenen Nullzeitgrenzen für den ersten Tauchgang
53BERGSEETAUCHENDer atmosphärische Druck ist in grösserer Höhe geringer als auf Meereshöhe. Nach dem Aufsuchen einer grösseren Höhe hat der Taucher, v
546.2. MODELL DER REDUZIERTEN GASBLASENBILDUNG, SUUNTO RGBMDas Modell der reduzierten Gasblasenbildung (RGBM = Reduced Gradient Bubble Model) ist ein
55Wiederholungstauchgänge auf einer grösseren Tiefe als der vorhergehende Tauchgang, mehrfache Aufstiege und Tauchgänge an mehreren Tagen hinterein-an
566.4. TECHNISCHE ANGABENAbmessungen und Gewicht• Durchmesser: Breite 61 mm [2,4 in]• Höhe: 28 mm [1,1 in].• Gewicht: 68 g [2,4 oz].Tiefen-Messbere
57• Dekompressionsstufen: 3,0 bis 100 m [10 - 328ft].Anzeigen in Betriebsart „Nitrox”:• Sauerstoffanteil: 21% - 50%.• Anzeige des Sauerstoffpartial
4!!! WARNUNG !!!SUUNTO EMPFIEHLT DRINGEND, DASS SICH SPORTTAUCHER AN DIE TIEFENGRENZE VON 40M [130 FUSS] HALTEN, ODER DASS SIE DIE IN BEZUG AUF DIE SA
58Batterie:• Eine 3,0V Lithium-Batterie CR 2450 (K5597) und O-Ring 1,78mm x 31,47mm 70 ShA (K5664).• Lagerfähigkeit: bis zu drei Jahren• Batteriewe
597. GARANTIEHINWEIS! Die Garantievereinbarungen sind in verschiedenen Ländern unter-schiedlich. Informationen zu einem Garantieanspruch fi nden Sie in
608. SUUNTOSPORTS.COMSuuntoSports.com ist eine internationale freie Web-Gemeinschaft, wo Sie die von Ihrem Suunto-Gerät aufgezeichneten und per PC-In
61Wenn Sie Logbuchaufzeichnungen bei SuuntoSports.com heraufgeladen haben, können Sie Schaubilder von den Tauchdaten erstellen. Sie können Ihre Log-bu
629. STICHWORTVERZEICHNISASC RATE Abkürzung für Aufstiegsgeschwindigkeit.ASC TIME Abkürzung für Aufstiegszeit.Aufstiegs-geschwindigkeit Die Geschw
63”Enriched Air Nitrox” Wird auch ”Nitrox” oder ”Enriched Air” = EANx genannt. Diese Luft wurde mit Sauerstoff ange-reichert. Standardmässige Mischve
64OTU Abkürzung für Sauerstofftoleranzeinheit (Oxygen Tolerance Unit).Oxygen Limit Fraction Ein von Suunto verwendeter Begriff, der den Wert beschre
Aktivieren des ZeitdisplaysLCD undBatterie-testNitroxdisplayPlanONMODE2 SET 1 MEMORY2 MODE Optionen3 PC SET 1 LOGBOOKPC-Ein-stellungen2 HISTORYDive np
Printed in Finland 03.2009 / Esa Print Oy / 195311COPYRIGHTThis publication and its contents are proprietary to Suunto Oy.Suunto, Wristop Computer, Su
KaufdatumSerien-nummer:Tauchcomputer-ModellName des FachhändlerrsOrt LandHändlerstempel mit KaufdatumNameAdresseOrtTelefonLandUnterschriftE-mailZWEI J
5erlischt die Stand-by-Anzeige. Fliegen oder das Aufsuchen grösserer Höhen innerhalb der Flugverbotszeit kann das Risiko einer Dekompressionserkran-ku
www.suunto.comMade in Finland© Suunto Oy 10 / 2004, 03 / 2009
6!!! WARNUNG !!!WÄHLEN SIE DIE KORREKTE PERSÖNLICHE ANPASSUNG BZW. DEN KORREKTEN HÖHENMODUS! Tauchen Sie in Gewässern, die höher als 300m (1000 Fuss)
7INHALTSVERZEICHNISWARNUNGEN ....................31. EINLEITUNG .......
Comments to this Manuals