Suunto MOSQUITO User Manual

Browse online or download User Manual for Sports and recreation Suunto MOSQUITO. SUUNTO MOSQUITO Manual del usuario [de] [en] [pl] [cs]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 122
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - MOSQUITO

SUUNTOMOSQUITOESMANUAL DE INSTRUCCIONES

Page 2 - SUUNTO MOSQUITO

8ÍNDICE DE MATERIAS1 INTRODUCCIÓN ... 121.1 PRECAUCIONES DE SEGU

Page 3

987.2 MODELO SUUNTO DE BURBUJA DE GRADIENTE REDUCIDO RGBMEl modelo Suunto RGBM de burbuja de gradiente reducido es un algoritmo reciente que permite c

Page 4

99DESCOMPRESIÓN EVOLUTIVAEl modelo RGBM de Suunto adapta sus previsiones a la vez sobre las consecuencias del aumento de las microburbujas y de los pe

Page 5

100SÍMBOLO DE AVISO AL BUCEADOR A FIN DE AUMENTAR EL TIEMPO DE INTERVALO EN SUPERFICIECiertos tipos de inmersiones, como las que tienen intervalos en

Page 6

101Las informaciones relativas al oxígeno dadas por el ordenador de buceo implican todas las alarmas y las pantallas indispensables en las fases cruci

Page 7

1027.4 ESPECIFICACIONES TÉCNICASDimensiones y peso:• Largo: 48,9 mm.• Ancho: 54,8 mm.• Alto 15,8 mm.• Peso: 50,3 g.Medición (GAUGE):•

Page 8 - ¡ PELIGRO!

103Termómetro:• Resolución: 1°C.• Rango en pantalla: -20° a 50°C.• Precisión: ± 2°C después de 20 minutos.Reloj:• Precisión: ± 15 s./m

Page 9

104Memoria diario de buceo y perfi l:• Toma de datos en inmersión: 1 punto / 20, registra la profundidad máxima en cada intervalo.• Toma de dat

Page 10 - ÍNDICE DE MATERIAS

105Modelo de cálculo:• Algoritmo RGBM Suunto (desarrollado por Suunto y Bruce R. Wienke, Licenciado en Ciencias, Profesor en Ciencias y Doctor en

Page 11

106La autonomía está afectada por los parámetros siguientes:• La duración de las inmersiones.• Las condiciones en las que se ha utilizado o se

Page 12

1078 GARANTÍANOTA. Las condiciones de garantía varían de un país a otro. En el envase del ordenador de buceo se encuentra la garantía e información ac

Page 13

93.2.1 BUCEAR EN MODO AlRE... 313.2.1.1 Planning (PLAN)...

Page 14 - 1 INTRODUCCIÓN

108Todas las reparaciones no cubiertas por esta garantía son a cargo del propietario. La garantía no es transferible y sólo es válida para el primer p

Page 15 - 1.1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

1099 VOCABULARIOAccidentes de descompresión Alteraciones fi siológicas causadas por la formacíón de burbujas de nitrógeno en los tejidos o en los lí

Page 16 - 1.1.1 ASCENSO DE EMERGENCIA

110Compartimento Entidad matemática utilizada en los cálculos de absorción y de eliminación para modelizar las transferencias de nitrógeno en los tej

Page 17 - 1.1.3 NITROX

111Inmersión multiprofundidades Inmersión simple o sucesiva en la que el buceador está a diferentes profundidades y en la cual el estado de saturac

Page 18 - 1.1.4 APNEA

112Nitrox En buceo deportivo signifi ca, cualquier mezcla compuesta de nitrógeno y oxígeno con mayor proporción de oxígeno que el aire.N.O.A.A Abrevi

Page 19

113Pneumotoxicidad del oxígeno Efecto tóxico del oxígeno provocado por largas exposiciones a presiones parciales de oxígeno elevadas. Provoca irrit

Page 20 - 2 PRESENTACIÓN

114RGBM Abreviación de Reduced Gradient Bubble Model, modelo de burbuja de gradiente reducido. Es un algoritmo que permite considerar el nitrógeno di

Page 21

115Tiempo total de desaturación Tiempo necesario para eliminar completamente el nitrógeno residual resultante de una o varias inmersiones.Toxicidad

Page 22 - 2.3 CONTACTOS HÚMEDOS

116Printed in Finland 07.2006 / Esa Print Oy / 161025ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVOElimine el dispositivo de una forma adecuada, tratándolo como un resid

Page 23 - 2.4 MODO RELOJ (TIME)

SUUNTO MOSQUITOTIEMPOO2%ProfundidadmáximatemperaturaPO2TiempoinmersiónhoraProfundidamáximaTempera-turaTiempo deinmersiónHora NoinmersiónAJUSTEMEMORIAH

Page 24 - 2.4.2 CRONÓMETRO (TIMER)

103.3 UTILIZACIÓN EN APNEA ... 593.3.1 Antes de una inmersión en Modo Apnea...

Page 25

Fecha de compraNúmerode serie:Modelo deordenador:Nombre del lugar de compraCiudad en la quese encuentra latiendaPais en el quese encuentrala tiendaSe

Page 26 - 3 BUCEAR CON EL MOSQUITO

DOS AÑOS DE GARANTÍAEste producto esta garantizado contra tododefecto de fabricación y /o de materiales, parael primer propietario durante el periodo

Page 27 - 3.1 ANTES DE SUMERGIRSE

www.suunto.comMade in Finland© Suunto Oy 10 / 2004, 07 / 2006

Page 28

116 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ... 886.1 OCUPARSE DE SU MOSQUITO ...

Page 29 - SUSTITUCIÓN

121 INTRODUCCIÓNFelicidades - y gracias - por haber escogido el ordenador reloj MOSQUITO de SUUNTO. El MOSQUITO aporta informaciones completas y perma

Page 30

13• Hora, fecha, alarma diaria, cronómetro, huso horario.• Parametraje de datos mostrados.LA DESCOMPRESIÓN CONTINUA SEGÚN El MODELO RGBM DE SU

Page 31 - USUARIO Y ALARMAS

14mismo instrumento, contacte con un especialista recomendado por Suunto antes de cualquier inmersión.No olvide jamás que CADA BUCEADOR ES RESPONSABLE

Page 32 - 3.1.4 MARCADOR DE PERFIL

15SEGUNDO: Hacia los 18 m, disminuya la velocidad y ascienda hasta una profundidad comprendida entre 6 y 3 m a la velocidad de 10m/min.TERCERO

Page 33 - 3.2 BUCEO CON BOTELLAS

16Para controlar este riesgo el ordenador de buceo controla la duración y la intensidad de la exposición al oxígeno y da al buceador las informaciones

Page 34

17INMERSIóN CON ESCAFANDRA. Durante las 2 horas que siguen a su inmersión, usted deberá evitar hacer apneas, inclusa a menos de 5 metros.Suunto le rec

Page 35 - INMERSIÓN

OLFASCSUUNTO MOSQUITOProfundidad actualProfundidad máximaProfundidad media (logbook)Aviso de ascensorápido (SLOW)Indicador ACSímbolo de prohibiciónde

Page 36

182 PRESENTACIÓN2.1 FUNCIONESEl ordenador reloj de inmersión integrado Mosquito es un instrumento de inmersión multifunciones y un reloj deportivo que

Page 37 - 3.2.1.4 PARADAS DE SEGURIDAD

19• Seleccionar una pantalla en el modo diario de buceo.• Seleccionar el modo planning después del modo superfi cie.• Marcar un punto parti

Page 38

202.3 CONTACTOS HÚMEDOSEl Mosquito se activa automáticamente cuando se sumerge en el agua. Esta función es posible gracias a los contactos húmedos. Lo

Page 39

21tanto que el contacto húmedo no se desactive o que el Mosquito pase al modo inmersión.Para preservar la autonomía de la pila es necesario desactivar

Page 40 - Indicador Velocidad Ejemplo

22de inmersión y el cronómetro), si no se presiona ningún botón durante 5 minutos, suena un bip y vuelve automáticamente al modo reloj.La fecha (a), l

Page 41 - ¡PELIGRO!

23que indica que ha sido seleccionada la función de cronómetro (Fig. 2.6).La función cronómetro del Mosquito permite medir tiempos simples, tiempos in

Page 42

243 BUCEAR CON EL MOSQUITOA fi n de familiarizarse con los diferentes menús de modos de funcionamiento, Suunto recomienda utilizar la guía rápida del M

Page 43

253.1 ANTES DE SUMERGIRSE3.1.1 PUESTA EN MARCHA Y COMPROBACIONESEl instrumento puede ponerse en marcha presionando el botón M o pasa automáticamente a

Page 44

26Fig. 3.5 Puesta en marcha IV. Modo Apnea. La profundidad y el tiempo de inmersión están a cero. Presionando los botones +/- la pantalla muestra alte

Page 45

27NOTA: El tiempo de intervalo en superfi cie no se dispara antes de la primera inmersión.Después de la inmersión o cuando el aparato no efectúa ningun

Page 46

1DEFINICIÓN DE PELIGRO, ATENCIÓN Y NOTA En el texto de este manual aparecen tres tipos de menciones especiales destinadas a llamar la atención del lec

Page 47

28TABLA 3.1 INDICADOR DEL NIVEL DE LA PILALa temperatura o una oxidación interna afectan el voltaje de la pila. Si no se utiliza el ordenador durante

Page 48 - 3.2.2 BUCEAR EN MODO NITROX

29Después de controlar el nivel de la pila, el aviso del cambio de pila se muestra bajo la forma de una pila (Fig. 3.6).Si esto aparece en el Modo Sup

Page 49 - MODO NITROX

30La pantalla de preajuste será, por defecto, la del modo inmersión. Se pueden mostrar otros datos presionando los botones +/-. Después de 5 segundos

Page 50 - 3.2.2.3 PANTALLA DE OXÍGENO

313.2 BUCEO CON BOTELLAS3.2.1 BUCEAR EN MODO AIRE3.2.1.1 PLANNING (PLAN)Después del Modo Superfi cie presione el botón S para acceder al planning de in

Page 51

32Los tiempos de inmersión sin descompresión dados para las distintas profundidades son, entonces, más cortos que los autorizados para una primera inm

Page 52 - 3.2.3 EN LA SUPERFICIE

333.2.1.2 AJUSTE DE LA PANTALLA EN MODO AIREPresione el botón -, inferior izquierdo, para mostrar (ver Fig. 3.4):• La profundidad máxima o...•

Page 53

34Durante una inmersión sin descompresión se muestran las informaciones siguientes:• La profundidad actual.• Los ajustes de altitud a la derec

Page 54 - INMERSIONES

353.2.1.4 PARADAS DE SEGURIDADLas paradas de seguridad están consideradas por la mayoría como ”una buena práctica del buceo” y forman parte integrante

Page 55

363.2.1.4.1 PARADA DE SEGURIDAD RECOMENDADAPara toda inmersión efectuada a más de 10 m. el aparato, al fi nal de la inmersión, arranca una cuenta atrás

Page 56 - 3.2.4.1 AJUSTE DE LA ALTITUD

37Usted deberá esperar al fi nal de la parada de seguridad obligatoria antes de ascender a la superfi cie (Fig. 3.13).La Parada de Seguridad Obligatoria

Page 57

2Europea. Los instrumentos de buceo Suunto están conformes con todas las directivas apropiadas y de normalización de la Unión Europea.El laboratorio F

Page 58 - 3.2.4.2 AJUSTES PERSONALES

383.2.1.5 INDICADOR DE LA VELOCIDAD DE ASCENSO La velocidad de ascenso está indicada gráfi camente sobre el lado izquierdo de la pantalla de la forma s

Page 59

39Cada vez que aparecen la mención SLOW y la señal STOP (Fig. 3.15), usted deberá disminuir inmediatamente la velocidad de ascenso.Cuando llegue a una

Page 60 - 3.2.5 CONDICIONES DE ERROR

403.2.1.6 BUCEO CON PARADAS DE DESCOMPRESIÓNCuando el tiempo de inmersión sin descompresión NO DEC TIME se ha terminado, la inmersión se convierte en

Page 61 - 3. 3 UTILIZACIÓN EN APNEA

41La mención ASC TIME indica el tiempo total de ascenso. Comprende:• El tiempo necesario para alcanzar la profundidad techo a la velocidad de 10 m/min

Page 62 - 3.3.3 DURANTE UNA APNEA

42PROFUNDIDAD TECHO, ZONA TECHO, SUELO Y ZONA DE DESCOMPRESIÓNCuando efectúe inmersiones con paradas de descompresión, es indispensable dominar perfec

Page 63 - DIVE TIME

43Puede ocurrir que las condiciones del mar no sean buenas y que entonces sea delicado mantenerse a una profundidad constante cerca de la superfi cie.

Page 64

44PANTALLA ESTANDO POR DEBAJO DE LA PROFUNDIDAD SUELOLa mención ASC TIME parpadeando y la fl echa apuntando hacia arriba (Fig. 3.17) le indican que est

Page 65

45Fig. 3.20 lnmersión con paradas de descompresión, por encima de la profundidad techo. Aparecen la fl echa hacia abajo y la mención Er. La alarma sono

Page 66

46Si persiste, el ordenador pasa entonces a Modo Error Permanente. En este modo sólo permanecen utilizables las funciones de profundímetro y cronómetr

Page 67 - !PELIGRO!

47Fig. 3.21 Pantalla Nitrox. La profundidad máxima calculada en función del % O2 (21%) y de la PO2 (1,4 bar) es de 54,1 m.Fig. 3.22 Inmersión en Modo

Page 68 - 4 MODO AJUSTE (SET)

3¡PELIGRO!LEER ESTE MANUAL. Leer íntegra y atentamente este manual de utilización, y en particular el capítulo 1.1 ”MEDIDAS DE SEGURIDAD”. Asegurarse

Page 69

48Fig. 3.23 Pantalla de la presión parcial y del indicador OLF. Suena una alarma y el último segmento del indicador parpadea cuando el valor OLF alcan

Page 70 - HORARIA (ALM)

49• El nivel de toxicidad resultante de la exposición al oxígeno sobre el indicador analógico OLF situado sobre la derecha de la pantalla (en el l

Page 71

50El cálculo de toxicidad del oxígeno se efectúa en función de los factores enumerados en el (capítulo 7.3) ”Exposición al oxígeno”.3.2.3 EN LA SUPERF

Page 72 - 4.3 AJUSTE DEL MODO BUCEO

51Fig. 3.24 Pantalla de superfi cie. Usted ha llegado a la superfi cie después de una inmersión de 18 minutos a la profundidad máxima de 20 m. La profun

Page 73 - (Modo EAN únicamente)

52Fig. 3.26 Pantalla superfi cie después de no respetar un procedimiento de descompresión. La mención ASC TIME indica que la profundidad techo ha sido

Page 74 - 4.3.2 AJUSTE DEL MODO NITROX

53considera como una sola inmersión (incluye la segunda inmersión y la primera en una sola inmersión).La pantalla Modo Buceo reaparece, el número de l

Page 75 - 4.3.3 AJUSTE DEL MODO APNEA

54• Si ha realizado inmersiones múltiples durante varias días o ha efectuado inmersiones con paradas de descompresión, deberá usted respetar un in

Page 76 - INMERSIÓN (DIVE AL)

55seleccionada para dar los tiempos de inmersión sin paradas de descompresión más cortos (ver capítulo 7.1, tabla 7. 1 y 7.2).TABLA 3.3 ZONAS DE ALTIT

Page 77 - Fig. 4.12 Alarma del tiempo

563.2.4.2 AJUSTES PERSONALESLos factores personales que pueden infl uir en los accidentes de descompresión pueden ser tomados en cuenta e introducidos

Page 78 - PERSONAL Y DE UNIDADES (ADJ)

57Esta característica debe utilizarse para introducir intencionadamente un factor de seguridad en función de las preferencias personales, eligiendo el

Page 79 - ATENCIÓN

4¡PELIGRO!NINGUN ORDENADOR DE BUCEO, NINGUNA TABLA O PROCEDIMIENTO SUPRIME TOTALMENTE EL RIESGO DE ACCIDENTE DE DESCOMPRESIÓN O DE TOXICIDAD DEL OXÍGE

Page 80 - DE DATOS (MEM)

583.2.5 CONDICIONES DE ERROREl ordenador dispone de alarmas destinadas a provocar la reacción del buceador en ciertas situaciones que, si fuesen ignor

Page 81 - PERFIL DE INMERSIÓN (LOG)

59Fig. 3.27 Modo Apnea.horas. Mientras el ordenador esté en Modo Error Permanente aparecerá el letrero ASC TIME en la ventana central y el Modo Planni

Page 82 - Fig. 5.3 Diario de buceo

60Presione el botón -, abajo a la izquierda, para mostrar (Fig. 3.28):• La profundidad máxima o...• La temperatura.Presione el botón +, abajo

Page 83

613.3.4 HISTÓRICO DE LA JORNADA DE APNEAEn todo momento es posible desde el Modo Superfi cie entrar en el Modo Memoria Histórica, presionando simplemen

Page 84

62Superados los 6 minutos el Mosquito entra en el Modo Error y se muestra permanentemente la mención Er (Fig. 3.32).NOTA: La utilización del Modo Apne

Page 85

633.4 ALARMAS VISUALES Y SONORASEl ordenador dispone de alarmas visuales y sonoras para advertir de la proximidad de ciertos limites o para confi rmar

Page 86 - 5.2 MEMORIA HISTÓRICA (HIS)

64• Se superan los 5 minutos de utilización en el modo apnea. Se muestra la abreviación Er así como una fl echa apuntando hacia arriba. Después de

Page 87 - INTERFACE PC (TR-PC)

65Suenan tres dobles ”BIP” y la pantalla se ilumina cuando:• El indicador analógico OLF alcanza el 80%. Los segmentos que superan el límite del 80

Page 88

66Fig. 4.1 El Modo Ajuste está indicado por la mención SET.Fig. 4.2 Modo Ajuste de la hora.4 MODO AJUSTE (SET)Los ajustes de la hora, la fecha, del de

Page 89 - Fig. 5.11 Transferencia de

674/ Cuando los segundos parpadean, si usted presiona el botón -, los segundos pasan a 00 y si usted presiona el botón +, el valor aumenta.5/ Cuando l

Page 90 - 6 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO

5¡PELIGRO!COMPRUEBE El APARATO ANTES DE BUCEAR. Siempre ponga en marcha y compruebe el aparato antes de bucear, para asegurarse de que todos los segme

Page 91 - 6.2 MANTENIMIENTO

684.2 AJUSTE DE LA ALARMA HORARIA (ALM)El MOSQUITO está dotado de una alarma despertador. Cuando esta se dispara, el símbolo parpadea durante un minut

Page 92 - 6.3 CONTROL DE ESTANQUEIDAD

694/ Cuando el interruptor On/Off está seleccionado (parpadeando), presione + ó - para pasar de un estado a otro. Cuando la alarma está en On, aparece

Page 93 - 6.4 CAMBIO DE PILA

704.3 AJUSTE DEL MODO BUCEO (DIVE)En este modo puede seleccionar EL TIPO DE INMERSIÓN (Aire, Nitrox o Apnea) o desactivar el Modo Buceo. Si selecciona

Page 94

713/ Presione el botón S para cambiar la selección de la manera siguiente:On/Off Modo AIR/EAN/FREE.Cuando el Modo AIR/EAN/FREE está seleccionado (parp

Page 95 - Fig. 6.1 Tapa del

724.3.2 AJUSTE DEL MODO NITROXSi usted selecciona el Modo Nitrox deberá entrar el % de oxígeno de su botella a fi n de que el ordenador pueda calcular

Page 96

735/ Presione el botón S para acceder a los ajustes del porcentaje de oxígeno (O2%) y de la presión parcial de oxígeno (PO2).Cuando el porcentaje de o

Page 97 - 7 DESCRIPCIONES TÉCNICAS

744.4 AJUSTE DE LAS ALARMAS DE INMERSIÓN (DIVE AL)El MOSQUITO está dotado de una alarma de profundidad. Cuando esta se dispara, el símbolo parpadea mi

Page 98

754/ Cuando se selecciona el interruptor On/Off (parpadeando), presione + ó - para pasar de un estado a otro. Cuando el interruptor está sobre On, el

Page 99

764.5 AJUSTES DE ALTITUD, PERSONAL Y DE UNIDADES (ADJ)El ajuste de altitud y el ajuste personal se muestran en la superfi cie y en inmersión. Si estos

Page 100 - REDUCIDO RGBM

773/ Presione el botón S para cambiar la selección de la manera siguiente:Sector de altitud - ajuste personal - unidades.4/ Cuando el sector de altitu

Page 101

6Ningún ordenador puede tener en cuenta inmersiones que no ha realizado. Por consiguiente, para una primera inmersión con el ordenador, hace falta no

Page 102 - 7.3 EXPOSICIÓN AL OXÍGENO

785 MEMORIAS Y TRANSFERENCIA DE DATOS (MEM)El menú Memorias del Mosquito comprende una combinación del diario de buceo y los perfi les de Inmersión, un

Page 103

795.1 MEMORIA DIARIO DE BUCEO Y PERFIL DE INMERSIÓN (LOG)Este instrumento posee una memoria elaborada de una capacidad importante, que registra los pa

Page 104 - 7.4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

80Las cuatro páginas están constituidas de la manera siguiente:Página I, pantalla principal (Fig. 5.3).• Número de la inmersión en la serie, las i

Page 105

81• Mención ASC TIME en caso de inmersión con paradas de descompresión.• Símbolo de advertencia al buceador si este se mostraba en el momento

Page 106

82• La mención ASC TIME parpadeando en el momento en que la inmersión ha necesitado paradas de descompresión.El Diario de Buceo empieza siempre po

Page 107

83El tiempo de inmersión es visible en cada pantalla, la secuencia del tiempo de toma de datos es de unos 3 segundos. La profundidad mostrada correspo

Page 108

845.2 MEMORIA HISTÓRICA (HIS)La Memoria Histórica es un resumen de todas las inmersiones y de las apneas registradas por el Mosquito. La memoria histó

Page 109 - 8 GARANTÍA

85NOTA: La profundidad máxima alcanzada puede ser vuelta a cero por medio del interface PC y del software Suunto Dive Manager disponible opcionalmente

Page 110

86Es posible administrar varios carnets de inmersión. Es igualmente fácil imprimir el/o los carnets de inmersión y sus perfi les.La transmisión de dato

Page 111 - 9 VOCABULARIO

87Para acceder a la transferencia de datos:1/ Desde el Modo Memoria, presione el botón S 3 veces para seleccionar el Modo Transferencia (Fig. 5. 11).

Page 112

7¡PELIGRO!ELEGIR BIEN EL AJUSTE PERSONAL. Es recomendable utilizar esta función cada vez que haya factores susceptibles de aumentar el riesgo de accid

Page 113

88• Entrar 30 caracteres de identifi cación personal (por ejemplo su nombre).• Poner a cero la Memoria Histórica.6 CUIDADOS Y MANTENIMIENTOEste ordenad

Page 114

89• Verifi que la solidez de la hebilla y de los fi jadores que mantienen la correa. Si los fi jadores presentan signos de debilidad hágalos reemplaz

Page 115

90o en forma de grasa aceleran el proceso. Estos depósitos acaban reteniendo la humedad en los accesos de los contactos húmedos, lo que perturba el fu

Page 116

91hacerlo irreparable. Suunto declina toda responsabilidad en lo que concierne a los daños causados por la humedad en el Mosquito si las instrucciones

Page 117

92KIT PILAComprende una pila de litio en forma de moneda, de 3 V, una tapa del compartimento de la pila y una junta tórica. Nunca haga contacto, al mi

Page 118 - ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO

93Ve ri fi que la ausencia de trazas de fugas, de humedad o de otros daños. En caso de fuga o de otros daños, lleve el aparato a un especialista autori

Page 119 - MODOS Y OPERACIONES

9410/ Posicione la tapa correctamente y sitúela sobre la caja. Con el pulgar apóyela encima, asegurándose de que la junta tórica no está pellizcada. V

Page 120

957 DESCRIPCIONES TÉCNICAS7.1 PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTOTIEMPOS DE INMERSIÓN SIN DESCOMPRESIÓNPara una inmersión Simple los tiempos de inmersión sin

Page 121

96TABLA 7.2 TIEMPO DE INMERSIÓN SIN DESCOMPRESIÓN (MIN) A DIFERENTES PROFUNDIDADES (FT) PARA UNA INMERSIÓN SIMPLE Ajustes personales / Ajustes de alt

Page 122 - Made in Finland

97INMERSIÓN EN ALTITUDLa presión atmosférica es más baja en altitud que al nivel del mar. En una excursión en altitud, el buceador tiene en su organis

Comments to this Manuals

No comments